21 julho 2016

Como traduzir "stalking" para o português

O termo stalking pode ser traduzido para o português por assédio; perturbação do tranquilidade; importunação; perseguição (contumaz). 

Em Direito Penal, a infração penal mais próxima no Brasil está no art. 65 da Lei de Contravenções Penais (Decreto-Lei 3.688/41): 

Art. 65. Molestar alguém ou perturbar-lhe a tranquilidade, por acinte ou por motivo reprovavel:
Pena – prisão simples, de quinze dias a dois meses, ou multa, de duzentos mil réis a dois contos de réis.

Pode subsumir-se também nos artigos 5º e 7º da Lei Maria da Penha (Lei nº 11.340/2006), com caráter cível

A pronúncia correta [stÓking] e não [stóLking]. O "L" é mudo

01 julho 2016

Como dizer "Supremo Tribunal Federal (STF)" em inglês

Ao verter do português para o inglês, deve-se - quando possível - contextualizar a expressão, de forma clara e objetiva, sem excesso de palavras.

Por isso, a melhor tradução para Supremo Tribunal Federal (STF) é Brazilian Supreme Court, e não "Federal Supreme Court" ou "Supreme Federal Court".

Versão essa simétrica à instituição existente nos Estados Unidos, a Supreme Court of the United States (SCOTUS).