Análise criteriosa de tradução jurídica do português para o inglês:
Compete à União administrar as reservas cambiaisdo País (art. 21 da CF/88) à The Federal Governmenthas the power to manage
the foreign-exchange reserves of Brazil.
Note que "do País" deve ser vertido por "of Brazil", e não por “of the country”. Isso para evitar ambiguidade, já que existem mais de 180 países no mundo.