empréstimo/financiamento/crédito a fundo perdido à loan in which the lender never had any
expectation of repayment. This expression, in Portuguese, is used as a
euphemism for a donation in which the recipient must follow strict rules about
the investment of the funds, especially in social, environmental and
development projects. Sometimes it is
also used to refer to reckless lending, especially by government entities. Suggested
translations: non-repayable/nonrefundable loan; non-repayable/nonrefundable grant;
(disguised) grant/donation/gift/subsidy/aid.
Esta expressão tem origem na língua francesa: à fonds perdu.